Traducción al castellano. Comunidad
Colibrí
DT >
- Apple Computers <1>, see Capítulo 9
- Apple Computers, see Capítulo
7
- Apple Computers:open source software and, see Capítulo 11
- Argonne (Illinois), see Capítulo 8
- ARPAnet <1>, see Apéndice B
- ARPAnet, see Capítulo
7
- Art.net, see Capítulo
5
- artificial intelligence, see Capítulo 4
- Artificial Intelligence Laboratory (see AI Lab), see
Capítulo 1
- Asperger Syndrome <1>, see Capítulo 5
- Asperger Syndrome, see Capítulo
3
- assembler language, see Capítulo 3
- AT&T <1>, see Capítulo 9
- AT&T <2>, see Capítulo 7
- AT&T, see Capítulo
1
- Augustin
- Larry, see Capítulo
11
- autism <1>, see Capítulo
5
- autism, see Capítulo 3
- Autobiography of Malcolm X
- The (Haley), see Capítulo
14
- Barksdale
-
- Jim, see Capítulo
11
- batch processing, see Capítulo
6
- Beatles <1>, see Capítulo
5
- Beatles, see Capítulo
4
- behavioral disorders, see Capítulo 3
- Bell Labs, see Capítulo
7
- BeOpen.com, see Capítulo
14
- Berkeley Software Distribution (BSD), see Capítulo 9
- Berkely Internet Naming Daemon (see BIND), see Capítulo 10
- binary files
-
- publishing, see Capítulo
1
- BIND (Berkely Internet Naming Daemon) <1>, see
Capítulo 11
- BIND (Berkely Internet Naming Daemon), see Capítulo 10
- Boerries
-
- Marco, see Capítulo
13
- Bolt
-
- Beranek & Newman engineering firm, see Capítulo 1
- Bostic
-
- Keith <1>, see Capítulo
12
- Keith, see Capítulo
9
- Boston Globe, see Apéndice
B
- Brain Makers\: Genius
-
- Ego, and Greed, and the Quest for Machines that Think, The
(Newquist), see Capítulo
7
- Breidbart
-
- Seth <1>, see Capítulo
4
- Seth, see Capítulo
3
- Brooks
-
- Fred P., see Capítulo
11
- Bryan
-
- William Jennings, see Capítulo
13
- BSD (Berkeley Software Distribution), see Capítulo 9
- Byte magazine, see Capítulo
9
- C Compiler (GNU) <1>, see Capítulo 9
- C Compiler (GNU), see Capítulo
2
- C Compiler (GNU):Linux development and, see Capítulo 9
- C programming language:glibc, see Capítulo 10
- C programming language:VUCK compiler for, see Capítulo 7
- C+ programming language, see Capítulo 9
- Carnegie Mellon University <1>, see Capítulo 7
- Carnegie Mellon University, see Capítulo 1
- Cathedral and the Bazaar
-
- The (Raymond) <1>, see Capítulo 14
- The (Raymond) <2>, see Capítulo 13
- The (Raymond), see Capítulo
11
- Chassell
-
- Robert, see Capítulo
7
- Chess
-
- Dan <1>, see Capítulo
4
- Dan, see Capítulo
3
- Church of Emacs, see Capítulo
8
- Columbia University <1>, see Capítulo 13
- Columbia University, see Capítulo 2
- Commodore computers, see Capítulo 7
- community source license of Sun Microsystems, see Capítulo 13
- Compaq computers, see Capítulo
2
- Compatible Time Sharing System (CTSS), see Capítulo 4
- computer bums, see Capítulo
6
- Computer Power and Human Reason (Weizenbaum), see Capítulo 6
- computer security
-
- opposition to, see Capítulo
4
- Computer Systems Research Group, see Capítulo 9
- Control-R (^R), see Capítulo
9
- Copyleft, see Capítulo
9
- Copyright Act of 1976, see Capítulo 9
- copyright laws, see Capítulo
9
- copyrighted works
-
- categories of, see Capítulo
5
- crackers, see Apéndice
B
- CTSS (Compatible Time Sharing System), see Capítulo 4
- Currier House (Harvard University), see Capítulo 6
- DARPA, see Capítulo 7
- de Icaza
-
- Miguel, see Capítulo
5
- Debian, see Capítulo
10
- Debian Manifesto, see Capítulo
10
- Debugger (see GNU Debugger), see Capítulo 9
- DEC (Digital Equipment Corporation) <1>, see Capítulo 9
- DEC (Digital Equipment Corporation), see Capítulo 7
- Dell computers, see Capítulo
2
- Democratic party, see Capítulo
4
- DeSapio
-
- Carmine, see Capítulo
4
- Digital Equipment Corporation (see DEC), see Capítulo 7
- Digital Millennium Copyright Act, see Capítulo 5
- display terminals
-
- replacing teletypes, see Capítulo 6
- divorce of Alice and Daniel Stallman, see Capítulo 3
- draft (Vietnam War), see Capítulo 4
- Dreyfus
-
- Hubert, see Capítulo
4
- Dylan
-
- Bob, see Capítulo
5
- E edit program, see Capítulo
6
- Eine (Eine is not Emacs) text editor, see Capítulo 6
- Electric Fence Unix utility, see Capítulo 10
- Electronic Frontier Foundation, see Capítulo 13
- Elmhurst (New York), see Capítulo 4
- Emacs Commune <1>, see Capítulo 9
- Emacs Commune, see Capítulo
6
- Emacs Commune:proprietary software and, see Capítulo 7
- Emacs text editor <1>, see Capítulo 8
- Emacs text editor <2>, see Capítulo 7
- Emacs text editor <3>, see Capítulo 6
- Emacs text editor, see Capítulo
2
- Emacs text editor:copyrights and, see Capítulo 9
- Emacs text editor:GNU Emacs License and, see Capítulo 9
- Emacs text editor:Lisp-based free software version, see
Capítulo 9
- Emacs text editor:Lucid software company and, see Capítulo 10
- Emacs text editor:rewriting for Unix, see Capítulo 7
- Engelbart
-
- Doug, see Capítulo
6
- ethics of hacking, see Capítulo
4
- FDL
-
- GNU Free Documentation License, see Apéndice C
- fetchmail, see Capítulo
11
- Feynman
-
- Richard, see Capítulo
6
- Fischer
-
- Mark, see Capítulo
9
- folk dancing <1>, see Capítulo 6
- folk dancing, see Capítulo
4
- Foresight Institute, see Capítulo 11
- forks (code), see Capítulo
10
- Freax, see Capítulo 9
- Free Software Foundation (FSF) <1>, see Capítulo 11
- Free Software Foundation (FSF), see Capítulo 2
- Free Software Foundation (FSF):Debian Manifesto and, see
Capítulo 10
- Free Software Foundation (FSF):GNU Project and, see Capítulo 7
- Free Software Foundation (FSF):Linux and, see Capítulo 10
- Free Software Foundation (FSF):QT graphics tools and, see
Capítulo 13
- Free Software Foundation (FSF):TECO text-editor and, see
Capítulo 6
- FreeBSD <1>, see Capítulo 11
- FreeBSD, see Capítulo
8
- Freely Redistributable Software Conference, see Capítulo 11
- Freeware Summit, see Capítulo
11
- FSF (see Free Software Foundation) <1>, see Capítulo 7
- FSF (see Free Software Foundation), see Capítulo 2
- Future of Ideas
-
- The (Lessig), see Capítulo
13
- Garfinkel
-
- Simson, see Capítulo
10
- Gates
-
- Bill <1>, see Capítulo
7
- Bill, see Capítulo
5
- GCC (see GNU C Compiler), see Capítulo 2
- GDB (see GNU Debugger), see Capítulo 9
- Geek Syndrome
-
- The (Silberman), see Capítulo
3
- Gell-Mann
-
- Murray, see Capítulo
6
- General Public License (see GNU General Public License)
<1>, see Capítulo 8
- General Public License (see GNU General Public License), see
Capítulo 2
- GFDL (GNU Free Documentation License), see Capítulo 14
- Gilmore
-
- John <1>, see Capítulo
13
- John <2>, see Capítulo
11
- John, see Capítulo
9
- glibc (GNU C Library), see Capítulo 10
- GNOME 1.0, see Capítulo
5
- GNU C Compiler (GCC) <1>, see Capítulo 9
- GNU C Compiler (GCC), see Capítulo 2
- GNU C Compiler (GCC):Linux development and <1>, see
Capítulo 10
- GNU C Compiler (GCC):Linux development and, see Capítulo 9
- GNU C Library (see glibc), see Capítulo 10
- GNU Debugger (GDB) <1>, see Capítulo 9
- GNU Debugger (GDB), see Capítulo 2
- GNU Debugger (GDB):Linux and, see Capítulo 10
- GNU Emacs (see Emacs text editor), see Capítulo 2
- GNU General Public License <1>, see Capítulo 9
- GNU General Public License <2>, see Capítulo 8
- GNU General Public License, see Capítulo 2
- GNU General Public License:QT graphics tools and, see
Capítulo 13
- GNU Manifesto
-
- The, see Capítulo
7
- GNU Project <1>, see Capítulo 7
- GNU Project, see Capítulo
2
- GNU Project:Emacs
-
- release of, see Capítulo
7
- GNU Project:General Public License (see GNU General Public
License), see Capítulo 9
- GNU Project:GNOME 1.0, see Capítulo 5
- GNU Project:kernel, see Capítulo 10
- GNU Project:Linux and, see Capítulo 5
- GNU Project:Linux and:mutual success of, see Capítulo 2
- GNU Project:new UNIX implementation, see Capítulo 7
- GNU Project:open source movement and, see Capítulo 11
- GNU Project:web site for, see Capítulo 2
- GNU/Linux <1>, see Capítulo 10
- GNU/Linux, see Capítulo
5
- Gosling
-
- James, see Capítulo
7
- GOSMACS (Gosling Emacs) <1>, see Capítulo 9
- GOSMACS (Gosling Emacs), see Capítulo 7
- GOSMACS (Gosling Emacs):copyrights and, see Capítulo 9
- Gosper
-
- Bill <1>, see Capítulo
7
- Bill <2>, see Capítulo
6
- Bill, see Capítulo
4
- GPL (see GNU General Public License), see Capítulo 2
- graphical interfaces, see Capítulo 6
- Grateful Dead
-
- The, see Capítulo
8
- Greenblatt
-
- Richard <1>, see Capítulo
6
- Richard, see Capítulo
4
- Richard:lock hacking and, see Capítulo 4
- Guttman
-
- Henning, see Capítulo
14
- hackers <1>, see Apéndice B
- hackers, see Capítulo
4
- Hackers (Levy) <1>, see Apéndice B
- Hackers (Levy), see Capítulo
4
- hackers:ethics of, see Capítulo
4
- hackers:philosophy of donating software, see Capítulo 1
- Haley
-
- Alex, see Capítulo
14
- Hall of Hacks, see Apéndice
B
- Harbater
-
- David, see Capítulo
4
- Harvard University <1>, see Capítulo 4
- Harvard University, see Capítulo 3
- Harvard University:computer labs <1>, see Capítulo 4
- Harvard University:computer labs, see Capítulo 1
- Harvard University:graduation from, see Capítulo 6
- Helsinki (Finland), see Capítulo 9
- Hewlett Packard, see Capítulo
8
- Hewlett Packard:free software community and, see Capítulo 2
- Hillel, see Capítulo 7
- Hoffman
-
- Abbie, see Capítulo
4
- Hopkins
-
- Don <1>, see Capítulo
9
- Don, see Capítulo
7
- Hunter College <1>, see Capítulo 4
- Hunter College, see Capítulo
3
- HURD kernel <1>, see Capítulo 10
- HURD kernel, see Capítulo
5
- IBM, see Capítulo 8
- IBM 7094 computer <1>, see Capítulo 9
- IBM 7094 computer <2>, see Capítulo 4
- IBM 7094 computer, see Capítulo
3
- IBM New York Scientific Center, see Capítulo 4
- IBM SP Power3 supercomputer, see Capítulo 8
- IBM:Apache web server and, see Capítulo 11
- IBM:free software community and, see Capítulo 2
- IBM:New York Scientific Center, see Capítulo 3
- Ignucius (St.), see Capítulo
8
- Incompatible Timesharing System (ITS), see Capítulo 4
- Incompatible Timesharing System (ITS):GNU system
development
-
- triggering, see Capítulo
7
- Indochina, see Capítulo
4
- Intel, see Capítulo
11
- Internet <1>, see Capítulo 11
- Internet, see Capítulo
10
- interpreters for LISP, see Capítulo 7
- Ishi, see Capítulo 7
- ITS (see Incompatible Time Sharing system), see Capítulo 4
- Laboratory for Computer Science:X
-
- developing, see Capítulo
10
- Lanai Islands (Hawaii), see Capítulo 12
- Lawrence Livermore National Lab, see Capítulo 7
- Leonard
-
- Andrew, see Capítulo
5
- Lesser GNU Public License (LGPL), see Capítulo 13
- Lessig
-
- Lawrence, see Capítulo
13
- Levy
-
- Steven <1>, see Apéndice
B
- Steven <2>, see Capítulo
12
- Steven, see Capítulo
7
- LGPL (Lesser GNU Public License), see Capítulo 13
- licenses, see Capítulo
9
- licenses:AT&T UNIX source code and, see Capítulo 9
- LIFE mathematical game, see Capítulo 4
- Lignux (Linux with GNU), see Capítulo 10
- Linux <1>, see Capítulo
11
- Linux <2>, see Capítulo
10
- Linux <3>, see Capítulo
5
- Linux, see Capítulo 2
- Linux Kongress, see Capítulo
11
- linux.com, see Capítulo
8
- Linux:001 version of, see Capítulo 9
- Linux:GNU Project and <1>, see Capítulo 5
- Linux:GNU Project and, see Capítulo 2
- LinuxWorld Conventions <1>, see Capítulo 11
- LinuxWorld Conventions, see Capítulo 5
- Lippman
-
- Alice, see Capítulo 3
- Alice:political identity of, see Capítulo 4
- Andrew, see Capítulo 4
- Maurice <1>, see Capítulo
4
- Maurice, see Capítulo
3
- LISP Machines Inc. (LMI), see Capítulo 7
- LISP Machines Inc. (LMI):Symbolics and, see Capítulo 7
- LISP programming language <1>, see Capítulo 7
- LISP programming language <2>, see Capítulo 6
- LISP programming language, see Capítulo 4
- LISP programming language:Emacs and, see Capítulo 7
- LISP programming language:GNU system and, see Capítulo 7
- LISP programming language:operating system for, see Capítulo 7
- LMI (see LISP Machines Inc.), see Capítulo 7
- lock hacking, see Capítulo
4
- London Guardian, see Capítulo
5
- Los Alamos (New Mexico), see Capítulo 8
- Lotus Development Corp, see Capítulo 9
- Louis D. Brandeis High School, see Capítulo 3
- Lucid software company, see Capítulo 10
- Luke Skywalker, see Capítulo
13
- MacArthur Fellowship Program, see Capítulo 2
- MacHack, see Capítulo
4
- MACLISP language, see Capítulo
7
- macro modes
-
- adding to TECO, see Capítulo
6
- Markoff
-
- John, see Capítulo
11
- Marshall
-
- Thurgood, see Capítulo
13
- Marx
-
- Groucho, see Capítulo
8
- Massachusetts Institute of Technology (see MIT), see
Capítulo 1
- Math 55 (Harvard University), see Capítulo 4
- Maui Free BSD Users Group, see Capítulo 8
- Maui High Performance Computing Center (MHPCC), see Capítulo 8
- McCarthy
-
- John, see Capítulo
7
- MHPCC (Maui High Performance Computing Center), see Capítulo 8
- mice
-
- as video pointers, see Capítulo
6
- Micro-Soft, see Capítulo
7
- Microsoft Corporation <1>, see Capítulo 11
- Microsoft Corporation, see Capítulo 2
- Microsoft Corporation:Apple computer lawsuit, see Capítulo 9
- MicroVAX computer, see Capítulo
9
- Minix operating system, see Capítulo 9
- Minix operating system:kernel
-
- used for Linux, see Capítulo
10
- MIT (Massachusetts Institute of Technology) <1>, see
Capítulo 4
- MIT (Massachusetts Institute of Technology) <2>, see
Capítulo 3
- MIT (Massachusetts Institute of Technology), see Capítulo 1
- MIT (Massachusetts Institute of Technology):first visit to, see
Capítulo 4
- MIT Museum, see Apéndice
B
- MOCKLISP language, see Capítulo
7
- Moglen
-
- Eben <1>, see Capítulo
13
- Eben, see Capítulo
2
- Monterey (California) <1>, see Capítulo 14
- Monterey (California), see Capítulo 11
- Morin
-
- Rich <1>, see Capítulo
11
- Rich <2>, see Capítulo
9
- Rich, see Capítulo
7
- Mountain View (California), see Capítulo 11
- Muir
-
- John, see Capítulo
13
- Multics operating system, see Capítulo 1
- Mundie
-
- Craig, see Capítulo
2
- Murdock
-
- Ian, see Capítulo
10
- music, see Capítulo 5
- Mythical Man-Month
-
- The (Brooks), see Capítulo
11
- Napster, see Capítulo
5
- National Security Administration, see Capítulo 13
- NDAs (nondisclosure agreements) for source code, see
Capítulo 1
- Nelson
-
- Ted, see Capítulo 14
- Theodor Holm, see Capítulo
13
- net.unix-wizards newsgroup, see Capítulo 7
- NetBSD, see Capítulo
11
- Netscape, see Capítulo
11
- New Hacker Dictionary
-
- The <1>, see Apéndice
B
- The, see Capítulo
11
- New York University computer science department, see
Capítulo 2
- Newitz
-
- Annalee, see Capítulo
5
- Newquist
-
- Harvey, see Capítulo
7
- Ney
-
- Tim, see Capítulo
5
- nondisclosure agreements (NDAs) for source code, see
Capítulo 1
- NYU Stern School of Business, see Capítulo 2
- O'Reilly & Associates, see Capítulo 14
- O'Reilly & Associates:Open Source Conferences <1>,
see Capítulo 14
- O'Reilly & Associates:Open Source Conferences, see
Capítulo 13
- O'Reilly & Associates, see Capítulo 11
- O'Reilly
-
- Tim, see Capítulo 11
- Tim:open source and, see Capítulo 11
- On Civil Disobedience (Thoreau), see Capítulo 13
- Onion
-
- The, see Capítulo
9
- Open Letter to Hobbyists (Gates), see Capítulo 7
- Open Publication License (OPL), see Capítulo 14
- open source <1>, see Capítulo 11
- open source, see Capítulo
8
- Open Source Initiative (see OSI), see Capítulo 8
- open source:software development
-
- approach to, see Capítulo
2
- Open Sources (DiBona
-
- et al) <1>, see Capítulo
14
- et al) <2>, see Capítulo
7
- et al), see Capítulo
5
- OpenOffice application suite, see Capítulo 13
- OPL (Open Publication License), see Capítulo 14
- OSI (Open Source Initiative) <1>, see Capítulo 11
- OSI (Open Source Initiative), see Capítulo 8
- Ousterhout
-
- John, see Capítulo
11
- Oz, see Capítulo
7
- Pa'ia (Hawaii), see Capítulo
12
- Palo Alto (California), see Capítulo 5
- Paperback Software International, see Capítulo 9
- password-based systems
-
- hacking into, see Capítulo
4
- Pastel compiler, see Capítulo
7
- patches
-
- inserting into source code, see Capítulo 9
- Pattison
-
- Tracy, see Capítulo
14
- PCs (personal computers) <1>, see Capítulo 10
- PCs (personal computers), see Capítulo 2
- PDP-10 computer, see Capítulo
7
- PDP-11 computer <1>, see Capítulo 9
- PDP-11 computer, see Capítulo
7
- PDP-6 computer, see Capítulo
4
- Perens
-
- Bruce <1>, see Capítulo
11
- Bruce, see Capítulo
10
- Perl programming language <1>, see Capítulo 11
- Perl programming language, see Capítulo 9
- personal computers (PCs) <1>, see Capítulo 10
- personal computers (PCs), see Capítulo 2
- Peter
-
- Paul and Mary, see Capítulo
5
- Peterson
-
- Christine <1>, see Apéndice A
- Christine, see Capítulo
11
- Petrycki
-
- Laurie, see Capítulo
14
- PL/I programing language, see Capítulo 3
- Plant
-
- The (King), see Capítulo
14
- Polytechnic University (Finland), see Capítulo 9
- POSIX standards, see Capítulo
9
- PowerPoint (Microsoft), see Capítulo 11
- Prime Time Freeware <1>, see Capítulo 11
- Prime Time Freeware, see Capítulo 9
- printers
-
- hacking software code for, see Capítulo 1
- Project MAC <1>, see Capítulo 6
- Project MAC, see Capítulo
4
- Project MAC:Incompatible Time Sharing system and, see
Capítulo 4
- Project Xanadu, see Capítulo
14
- proprietary software <1>, see Capítulo 7
- proprietary software, see Capítulo 1
- proprietary software:Emacs and, see Capítulo 7
- proprietary software:Torvalds
-
- Linus and, see Capítulo
11
- punch cards
-
- for batch processing, see Capítulo 6
- Purdue University, see Capítulo 10
- Putnam exam, see Capítulo
4
- Python programming language, see Capítulo 11
- R2D2, see Capítulo 13
- Raymond
-
- Eric <1>, see Capítulo
14
- Eric <2>, see Capítulo
10
- Eric, see Capítulo 8
- Eric:open source and, see Capítulo 11
- Eric:St. Ignucius and, see Capítulo 8
- Red Hat
-
- Inc. <1>, see Capítulo
10
- Inc., see Capítulo 5
- Inc.:going public, see Capítulo
5
- Inc.:success of, see Capítulo
11
- Redmond (Washington) <1>, see Capítulo 5
- Redmond (Washington), see Capítulo 2
- Reid
-
- Brian, see Capítulo
1
- Rockefeller University, see Capítulo 3
- Rubin
-
- Jerry, see Capítulo
4
- Ryan
-
- Randolph, see Apéndice
B
- William Fitts, see Capítulo
4
- S&P (Signals and Power) Committee, see Apéndice B
- Safari Tech Books Online subscription service, see Capítulo 14
- Salon.com, see Capítulo
5
- Salus
-
- Peter, see Capítulo
11
- San Mateo (California), see Capítulo 5
- Sartre
-
- Jean Paul, see Capítulo
12
- Schonberg
-
- Ed, see Capítulo
2
- Science Honors Program (Columbia) <1>, see Capítulo 4
- Science Honors Program (Columbia), see Capítulo 3
- Scribe text-formatting program, see Capítulo 1
- Scriptics, see Capítulo
11
- security (computer)
-
- opposition to <1>, see Capítulo 6
- opposition to, see Capítulo
4
- opposition to:Twenex operating systems and, see Capítulo 7
- sendmail Unix mail program, see Capítulo 11
- Shockley
-
- William, see Capítulo
6
- Shut Up and Show Them the Code (Raymond), see Capítulo 8
- Sierra Club, see Capítulo
13
- Signals and Power (S&P) Committee, see Apéndice B
- Silberman
-
- Steve, see Capítulo
3
- Silicon Valley, see Capítulo
5
- Sine (Sine is not Emacs) text editor, see Capítulo 6
- Skylarov
-
- Dmitri <1>, see Capítulo
14
- Dmitri, see Capítulo
13
- Slackware, see Capítulo
10
- Slashdot, see Capítulo
14
- software, see Capítulo
7
- software:companies donating, see Capítulo 1
- software:copyright laws on, see Capítulo 9
- source code:copy rights for, see Capítulo 9
- source code:Mozilla (Netscape), see Capítulo 11
- source code:patches, see Capítulo 9
- source code:Xeroc Corporation publishing, see Capítulo 1
- South Korea, see Capítulo
5
- Sprite, see Capítulo
11
- Sproull
-
- Robert (Xerox PRAC researcher), see Capítulo 1
- SSISSL (Sun Industry Standards Source Licence), see Capítulo 13
- St. Ignucius, see Capítulo
8
- Stallman
-
- Daniel <1>, see Capítulo
4
- Daniel, see Capítulo 3
- Richard M.:AI Lab, as a programmer <1>, see Capítulo 6
- Richard M.:AI Lab, as a programmer, see Capítulo 1
- Richard M.:childhood of, see Capítulo 3
- Richard M.:childhood of:behavioral disorders of, see
Capítulo 3
- Richard M.:childhood of:first computer program, see Capítulo 3
- Richard M.:Emacs Commune and, see Capítulo 6
- Richard M.:folk dancing <1>, see Capítulo 5
- Richard M.:folk dancing, see Capítulo 4
- Richard M.:GNU General Public License, see Capítulo 9
- Richard M.:GNU Project, see Capítulo 7
- Richard M.:GNU/Linux, see Capítulo 10
- Richard M.:open source and, see Capítulo 11
- Stanford Artificial Intelligence Laboratory <1>, see
Capítulo 7
- Stanford Artificial Intelligence Laboratory, see Capítulo 6
- Stanford Research Institute, see Capítulo 6
- Stanford University, see Capítulo 9
- Star Wars, see Capítulo
13
- Steele
-
- Guy, see Capítulo
6
- Stern School of Business (NYU), see Capítulo 2
- strike
-
- at the Laboratory for Computer Science, see Capítulo 6
- Sun Industry Standards Source License (SISSL), see Capítulo 13
- Sun Laboratories, see Capítulo
1
- Sun Microsystems <1>, see Capítulo 9
- Sun Microsystems <2>, see Capítulo 8
- Sun Microsystems, see Capítulo
6
- Sun Microsystems:developing workstations, see Capítulo 7
- Sun Microsystems:free software community and, see Capítulo 2
- Sun Microsystems:OpenOffice application suite, see Capítulo 13
- Sun User Group, see Capítulo
9
- SunOS, see Capítulo 9
- SunOS:porting Emacs to, see Capítulo 9
- Sussman
-
- Gerald <1>, see Capítulo
6
- Gerald, see Capítulo
4
- Swedish Royal Technical Institute <1>, see Capítulo 7
- Swedish Royal Technical Institute, see Capítulo 4
- Symbolics, see Capítulo
7
- System V, see Capítulo
10
- Takeda Awards, see Capítulo
2
- Tammany Hall, see Capítulo
4
- Tanenbaum
-
- Andrew <1>, see Capítulo
10
- Andrew, see Capítulo
9
- Tcl scripting language, see Capítulo 11
- TCP/IP, see Capítulo
10
- Tech Model Railroad Club, see Apéndice B
- TECO editor program, see Capítulo 6
- teletype interfaces vs. batch processing, see Capítulo 6
- text file source code
-
- publishing, see Capítulo
1
- third-party software developers
-
- supporting Microsoft, see Capítulo 2
- Thomas Aquinas
-
- saint, see Capítulo
6
- Thompson
-
- Ken, see Capítulo
7
- Thoreau
-
- Henry David, see Capítulo
13
- Tiemann
-
- Michael <1>, see Capítulo 11
- Michael, see Capítulo
9
- time bombs in software, see Capítulo 1
- Top500.org, see Capítulo
8
- TOPS-20 operating system, see Capítulo 7
- Toronto Star, see Capítulo
3
- Torvalds Linux, see Capítulo
2
- Torvalds
-
- Linus <1>, see Capítulo
13
- Linus <2>, see Capítulo
9
- Linus, see Capítulo 5
- Linus:Minix, reworking for Linux, see Capítulo 10
- Linus:PowerPoint and, see Capítulo 11
- tree (source code), see Capítulo 10
- Troll Tech, see Capítulo
13
- Twenex operating systems, see Capítulo 7
- TX-0 computer, see Apéndice
B
- U.S. Air Force, see Capítulo
8
- U.S. Patent Office, see Capítulo 8
- UC Berkeley, see Capítulo
8
- UC Berkeley:building Unix, see Capítulo 1
- Udanax, see Capítulo 14
- Unilogic software company, see Capítulo 1
- UniPress software company <1>, see Capítulo 9
- UniPress software company, see Capítulo 7
- University of California, see Capítulo 9
- University of Glasgow, see Capítulo 3
- University of Hawaii, see Capítulo 8
- University of Helsinki, see Capítulo 9
- University of Pennsylvania, see Capítulo 4
- Unix operating system, see Capítulo 1
- Unix operating system:adoption through flexibility, see
Capítulo 7
- Unix operating system:GNU system and, see Capítulo 7
- Unix operating system:Minix and, see Capítulo 9
- Unix operating system:Pastel compiler and, see Capítulo 7
- Upside Today web magazine, see Capítulo 14
- Uretsky
-
- Mike, see Capítulo
2
- VA Linux <1>, see Capítulo
14
- VA Linux <2>, see Capítulo 13
- VA Linux, see Capítulo
11
- VA Research <1>, see Capítulo 14
- VA Research, see Capítulo
11
- VA Software
-
- Inc., see Capítulo
14
- van Rossum
-
- Guido, see Capítulo
11
- VAX 11/750 computer, see Capítulo 7
- vi text editor, see Capítulo
7
- vi text editor:as an Emacs competitor, see Capítulo 8
- video screens, see Capítulo
6
- Vietnam War, see Capítulo
4
- VUCK compiler, see Capítulo
7
- Wall
-
- Larry <1>, see Capítulo
11
- Larry, see Capítulo
9
- War on Drugs, see Capítulo
5
- Warren Weaver Hall, see Capítulo 2
- Weber
-
- Max, see Capítulo
9
- Weizenbaum
-
- Joseph, see Capítulo
6
- Windows (Microsoft), see Capítulo 11
- Windows (Microsoft):source code and, see Capítulo 2
- Wired magazine <1>, see Capítulo 10
- Wired magazine <2>, see Capítulo 5
- Wired magazine, see Capítulo
3
- Wired magazine:GNU Project and, see Capítulo 10
- Woodrow Wilson/FDR Reform Democratic Club, see Capítulo 4
- World Trade Organization, see Capítulo 5